Lesson XVII. New Vocabulary
| ὁ |
|
Ἀρίστιππος, ου |
Aristippus |
XVII |
|
|
αὐτός, ή, ό |
pron., self, same, him, her, it |
XVII |
|
βάλλω (βαλ),
βαλῶ, ἔβαλον, βέβληκα (present, future, second aorist, perfect) |
|
|
|
throw, cast, put, hit, stone |
XVII |
|
|
ἐκεῖνος, η, ο |
pron., that (yonder), that man |
XVII |
| ἡ |
|
ἐπιβουλή, ῆς |
plot, scheme, design |
XVII |
| ὁ |
|
Θετταλός, οῦ |
a Thessalian |
XVII |
| |
λέγω, λέξω, ἔλεξα (present, future, first aorist) |
|
|
|
say, speak, tell, state, report |
XVII |
|
|
μετά |
prep. w/gen: with, in company with; w/acc: behind, after |
XVII |
| ὁ |
|
ξένος, ου |
stranger, "guest friend," guest, host |
XVII |
|
|
ὅδε, ἥδε, τόδε |
pron., this, the following |
XVII |
|
|
οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
pron., this, the preceding |
XVII |
|
|
τέ |
conj., and |
XVII |
|
|
τε … καί |
both ... and |
XVII |
|
ὑπ-οπτεύω,
ὑπ-οπτεύσω (present, future) |
|
|
|
suspect, apprehend, surmise |
XVII |
Previous Vocabulary
|
α | β | γ | δ | ε |
ζ | η | θ | ι | κ |
λ | μ ν | ξ | ο |
π | ρ | σ | τ | υ |
φ | χ | ψ | ω
|
|
|
|
ἀγαθός, ή, όν |
adj., good, brave |
VI, VIII |
| ὁ |
|
ἄγγελος, ου |
messenger, scout |
XV |
| ἡ |
|
ἀγορά, ᾶς |
market-place |
III |
|
|
ἄγριος, α, ον |
adj., wild |
XIV |
| |
ἄγω, ἄξω, ἤγαγον, ἦχα (present, future, second aorist, perfect) |
|
|
|
lead, carry, bring |
V |
| |
ἤγαγον, ἤγαγες, ἤγαγε |
|
|
|
I led, you led, he led |
V,X |
| ὁ |
|
ἀδελφός, οῦ |
brother |
X |
| |
ἀθροίζω (ἀθροιδ), ἀθροίσω, ἤθροισα, ἤθροικα (present, future, first aorist, perfect) |
|
|
|
collect |
X |
|
|
ἄλλος, η, ο |
adj., other, another; with the article, the other, the rest of |
XVI |
| ἡ |
|
ἅμαξα, ης |
wagon |
VI |
| ὁ,ἡ |
|
ἄνθρωπος, ου |
man, human being, Latin: homo |
VIII |
|
|
ἀντί |
prep., w/gen., instead of |
XV |
|
|
ἄξιος, α, ον |
adj., worthy, becoming, right |
XIV |
|
|
ἀπό |
prep., w/gen., off from, from |
XV |
|
|
ἄπορος, ον |
adj., without resources, impassable, impracticable |
XIV |
| |
ἁρπάζω (ἁρπαδ), ἁρπάσω, ἥρπασα, ἥρπακα
(present, future, first aorist, perfect) |
|
|
|
seize, rob, plunder |
V |
| ὁ |
|
Ἀρταξέρξης, ου |
Artaxerxes II |
XIV |
| ἡ |
|
ἀρχή, ῆς |
rule, province, satrapy |
XIII |
| |
ἀτιμάζω (ἀτιμαδ), ἀτιμάσω, ἠτίμασα, ἠτίμακα (present, future, first aorist, perfect) |
|
|
|
dishonor, disgrace |
XV |
|
|
αὐτόν |
him, accusative |
XIII |
|
| ὁ |
|
βάρβαρος, ου |
barbarian |
X |
| |
βουλεύω, βούλευσω, ἐβούλευσα, βεβούλευκα (present, future, first aorist, perfect) |
|
|
|
plot, plan |
V |
|
|
|
γάρ |
conj., for, postpositive. |
XII |
| ἡ |
|
γέφυρα, ας |
bridge |
VI |
|
| ὁ |
|
δαρεικός, οῦ |
daric |
XII |
| ὁ |
|
Δαρεῖος, ου |
Darius II |
XIII |
| ὁ |
|
δασμός, οῦ |
tax, tribute |
XVI |
|
|
δέ |
conj., but, and, postpositive. |
IX |
|
|
δεινός, ή, όν |
terrible, skillful |
XIII |
|
|
δεξιός, ά, όν |
adj., right (vs. left) |
XI |
|
|
δή |
then |
XV |
|
|
διά |
prep., w/gen., through; w/acc., on account of |
XII |
| |
δι-αρπάζω, δι-αρπάσω, δι-ήρπασα, δι-ήρπακα (present, future, first aorist, perfect) |
|
|
|
plunder completely, sack |
XII |
| ἡ |
|
δίκη, ης |
justice, punishment |
XV |
| |
διώκω, διώξω, ἐδίωξα, δεδίωχα (present, future, first aorist, perfect) |
|
|
|
pursue |
X |
| τό |
|
δῶρον, ου |
gift |
VIII |
|
|
|
εἰς |
prep., w/acc., into, to. A proclitic |
VI |
|
|
Ἑλληνικός, ή, όν |
adj., Greek |
V, VIII |
|
|
ἐν |
prep. w/dat., in. A proclitic. |
III |
|
|
ἐξ, ἐκ |
prep., w/gen: out of, from.
ἐξ before a vowel,
ἐκ before a consonant. A proclitic. |
V |
|
|
ἐπεί |
conj., when, since |
XIV |
|
|
ἐπί |
prep., w/gen., on, upon; w/dat., on, by, at; w/acc., on, upon, to, against |
VI |
| |
ἐπι-βουλεύω, ἐπι-βούλευσω, ἐπ-εβούλευσα, ἐπι-βεβούλευκα |
|
|
|
(present, future, first aorist, perfect) plot against |
X |
| ἡ |
|
ἐπιστολή, ῆς |
letter |
XV |
| τά |
|
έπιτήδεια |
provisions, supplies |
XIV |
|
|
ἐπιτήδειος, α, ον |
adj., suitable, fit, deserving |
XIV |
| ὁ |
|
Εὐφράτης, ου |
the Euphrates river |
XI |
| |
ἔχω, ἕξω, ἔσχον,ἔσχηκα (present, future, second aorist, perfect) |
|
|
|
have, hold |
V |
| |
ἔχω,ἔχεις, ἔχει, ἔχουσι |
|
|
|
I have, you have, he (she, it) has, they have |
V,X |
| |
ἔσχον, ἔσχες, ἔσχε |
|
|
|
I had, you had, he had |
V,X |
|
|
εἶχον, εἴχομεν |
I had, we had (irregular imperfect) |
VII |
|
|
| ἡ |
|
ἡμέρα, ας |
day |
III |
|
|
ἦν |
he (she, it) was |
III |
|
|
ἦσαν |
they were |
III |
|
| ἡ |
|
θάλαττα, ης |
sea |
VI |
| ὁ,ἡ |
|
θεός, οῦ |
god, goddess |
XII |
| |
θηρεύω, θηρεύσω, ἐθήρευσα, τεθήρευκα (present, future, first aorist, perfect) |
|
|
|
hunt wild beasts, hunt, catch |
XV |
| τό |
|
θηρίον, ου |
wild beast |
IX |
| ἡ |
|
θύρα, ας |
door |
III |
| |
θύω, θύσω, ἔθυσα, τέθυκα (present, future, first aorist, perfect) |
|
|
|
sacrifice |
XII |
|
|
|
ἱκανός, ή, όν |
sufficient, capable, able |
XVI |
| ὁ |
|
ἵππος, ου |
horse |
VIII |
|
|
ἰσχυρός, ά, όν |
strong |
XIII |
|
|
χωρίον ἰσχυρόν |
stronghold |
XIII |
| ἡ |
|
Ἰωνία, ας |
Ionia |
XVI |
|
|
|
καί |
conj., and, also |
IV |
|
|
καὶ ... καί |
both ... and |
VIII |
|
|
κακός, ή, όν |
adj., bad, cowardly |
IV, VIII |
|
|
καλός, ή, όν |
adj., beautiful, fine |
IV, VIII |
| ἡ |
|
Καππαδοκία, ας |
Cappadocia |
XIII |
| ἡ |
|
Καρία, ας |
Caria |
XIII |
| |
κελεύω, κελεύσω, ἐκέλευσα, κεκέλευκα (present, future, first aorist, perfect) |
|
|
|
command |
X |
| ὁ |
|
Κλέαρχος, ου |
Clearchus |
XII |
| ἡ |
|
κραυγή, ῆς |
outcry, uproat |
IV |
| ὁ |
|
Κῦρος, ου |
Cyrus |
IX |
| ἡ |
|
κώμη, ης |
village |
IV |
|
| ὁ |
|
λόγος, ου |
word, speech |
VIII |
| ὁ |
|
λοχαγός, οῦ |
captain |
XVI |
| ἡ |
|
Λυδία, ας |
Lydia |
XIII |
|
|
λύειν |
to loose, to destroy, to break |
X |
| |
λύω, λύσω, ἔλυσα, λέλυκα (present, future, first aorist, perfect) |
|
|
|
loose, destroy, break |
V |
|
|
|
μακρός, ά, όν |
adj., long |
III, VIII |
| ἡ |
|
μάχαιρα, ας |
knife, sabre |
VI |
| ἡ |
|
μάχη, ης |
battle, fight |
IV |
| ἡ |
|
μήτηρ |
mother |
XV |
|
|
μικρός, ά, όν |
adj., small, little |
III, VIII |
| ἡ |
|
Μίλητος, ου |
Miletus |
XVI |
| ὁ |
|
μισθός, οῦ |
pay |
X |
|
| ὁ |
|
νεανίας, ου |
young man |
XI |
| |
νομίζω (νομιδ), νομιῶ, ἐνόμισα, νενόμικα (present, future, first aorist, perfect) |
|
|
|
think, believe, regard, consider, consider as a custom |
XVI |
|
|
|
|
ὁ, ἡ, τό |
definite article the |
IX |
| ἡ |
|
ὁδός, οῦ |
road, way |
IX |
| ἡ |
|
οἰκία, ας |
house |
III |
| ὁ |
|
οἶνος, ου |
wine |
IX |
| ὁ |
|
ὄλεθρος, ου |
destruction, loss |
XV |
| ὁ |
|
ὄνος, ου |
ass |
XIV |
| ὁ |
|
ὁπλίτης, ου |
hoplite, heavily-armed foot soldier |
XI |
| τό |
|
ὅπλον, ου |
implement; plural: arms |
IX |
|
|
ὅπως |
rel. adv. and final particle, in what way, how, that, in order that |
XV |
|
|
ὄρθιος, α, ον |
adj., steep |
XIV |
| ὁ |
|
ὅρκος, ου |
oath |
XII |
|
|
οὐ, οὐκ, οὐχ |
adv., not.
οὐ before a consonant,
οὐκ before a vowel,
οὐχ before a rough breathing.
| V |
|
|
οὖν |
conj., therefore, then, so, accordingly, consequently, now. A postpositive. |
XIV, XVI |
|
|
οὔτε ... οὔτε |
adv., neither ... nor |
XI |
|
|
οὕτως, οὕτω |
adv., thus, so, in that case, in this way or manner.
οὕτως before a vowel,
οὕτω before a consonant. |
XV |
|
| |
παίω, παίσω, ἔπαισα, πέπαικα (present, future, first aorist, perfect) |
|
|
|
strike, hit, beat |
XIV |
|
|
πάλιν |
adv., back, again |
XV |
|
|
πάνυ |
adv., very, altogether, wholly |
XIV |
| τό |
|
πεδίον, ου |
plain |
VIII |
| ὁ |
|
πελταστής, οῦ |
peltast, targeteer |
XI |
| ἡ |
|
πέλτη, ης |
shield, target |
VI |
|
|
πέμπειν |
to send |
V,X |
| |
πέμπω, πέμψω, ἔπεμψα, πέπομφα (present, future, first aorist, perfect) |
|
|
|
send |
V |
| ὁ |
|
Πέρσης, ου |
a Persian |
XI |
|
|
Περσικός, ή, όν |
Persian |
XIII |
|
|
πιστός, ή, όν |
adj., faithful, trustworthy |
XIV |
| τό |
|
πλοῖον, ου |
boat |
IX |
|
|
πλοῖα μακρά |
war ships |
IX |
| |
ποιέω, ποιήσω, ἐποίησα, πεποίηκα (present, future, first aorist, perfect) |
|
|
|
make, produce, cause, inflict |
XIII |
|
|
πολέμιος, α, ον |
adj., hostile |
X |
| οἱ |
|
πολέμιοι, ῶν |
the enemy |
X |
| ὁ |
|
πόλεμος, ου |
war |
VIII |
| |
πολιορκέω, πολιορκήσω, ἐπολιόρκησα (present, future, first aorist) |
|
|
|
besiege |
XVI |
| ὁ |
|
ποταμός, οῦ |
river |
IX |
|
|
πρός |
prep., w/gen., over, against (implying motion from a place); w/dat., at (abiding at a place); w/acc., to, against, toward (motion to a place) |
XII |
| ἡ |
|
πύλη, ης |
gate |
V |
|
|
| ὁ |
|
σατράπης, ου |
satrap, viceroy |
XIII |
| ἡ |
|
σκηνή, ῆς |
tent |
IV |
| ἡ |
|
σπονδή, ῆς |
libation; plur., truce |
XVI |
|
|
στενός, ή, όν |
adj., narrow |
VI, VIII |
| |
στρατεύω, στρατεύσω, ἐστράτευσα, ἐστράτευκα (present, future, first aorist, perfect) |
|
|
|
make an expedition |
XII |
| ὁ |
|
στρατηγός, οῦ |
general |
IX |
| ἡ |
|
στρατιά, ᾶς |
army |
III |
|
| ὁ |
|
στρατιώτης, ου |
soldier |
XI |
| ὁ |
|
σύμμαχος, ου |
ally |
VIII |
|
|
συμ-πέμπω |
send with |
XVI |
|
|
σύν |
prep., w/dat., with, in company with |
XI |
| ἡ |
|
σφενδόνη, ης |
sling |
IV |
| |
τελευτάω, τελευτήσω, ἐτελεύτησα, τετελεύτηκα (present, future, first aorist, perfect) |
|
|
|
die, bring to an end, end one's life |
XIV |
| ὁ |
|
Τισσαφέρνης, ους |
Tissaphernes |
XIII |
| τό |
|
τόξον, ου |
bow |
IX |
| ὁ |
|
τοξότης, ου |
bowman |
XI |
| |
τοξεύω, τοξεύσω, ἐτόξευσα (present, future, first aorist) |
|
|
|
shoot with a bow |
XVI |
|
|
τότε |
adv., then, at that time |
X |
| ἡ |
|
τράπεζα, ης |
table |
VI |
|
|
τριακόσιοι, αι, α |
300 |
XI |
|
| ὁ |
|
υἱός, οῦ |
son |
XIII |
|
|
|
φανερός, ά, όν |
adj., in plain sight, visible, evident |
IX |
|
|
φίλιος, α, ον |
adj., friendly |
XIV |
| ὁ |
|
φίλος, ου |
friend |
XV |
|
|
φοβερός, ά, όν |
adj., frightful, fearful |
IV, VIII |
| ὁ |
|
φόβος, ου |
fear |
XII |
| ἡ |
|
Φρυγία, ας |
Phrygia |
XIII |
| ὁ |
|
φρούραρχος, ου |
commander of a garrison |
XVI |
| ἡ |
|
φυλακή, ῆς |
guard, garrison |
V |
|
| ἡ |
|
χώρα, ας |
place, land, country |
III |
| τό |
|
χωρίον, ου |
small place, place, spot |
VIII |
|
|
|
|
ὦ |
interjection, with vocative: Oh! |
IX |
|
|
ὧδε |
adv., thus, as follows |
XVI |
|
|
ὡς |
that (see the Greek-English Vocabulary for the many uses and definitions of this word.) |
XIV |
|
|
ὥστε |
conjunctive adv., so as, so that, wherefore |
XIII |
|
|
|